أكـوامُ خَيباتٍ و شَـقاءٍ
في غَيبوبةِ اليأسِ
و السَّكَناتِ والأوجاعِ
تتلبَّدُ السَّماءُ
و تكبَرُ غَمائِمُ الألَمِ
و يكثُرُ الضَّجيجُ
و تعلو زَمْجرةُ العَواصِفِ
سُمومُ رِياحِ الشَّرِّ
تُشتِّتُ هُدوءَ نَسائِمِ الخيرِ
تُبدِّدُ كُلَّ الآمالِ
بوجهِها الأغـبَرِ القَبيحِ
كأوراقِ الشَّجرِ
في خَريفٍ مُوحِلٍ
مَعجونٍ بالشَّقاءِ
تمضَغُ حُروفَ قصائِدِ
الحُبِّ و السَّلامِ
بينَ فكَّيْ مَرارةِ الخِذْلانِ
لِتتدلَّى أحلامُنا في الهواءِ
على غُصنٍ هَزيلٍ
تنالُ منها زوابِعُ العَبَثِ والفَوضى
في أكوامِ خيبةٍ وضَياعٍ
بقلم . أ . علي عمر
kermên bê hêvî û kesasî !!!
Di nav bêhêvîtiyê de
Û rehetî û êş
Ezman ewrav e
Û ewrên êşê mezin dibin
Û pir dengek heye
Û qîrîna bahozan bilindtir dibe
Jehrên bayên xerab
Belavkirina bayên aram ên qenciyê
Hemû hêvî têk diçin
Bi rûyê wê yê gemar û toz
Wek pelên daran
Di payîzeke gemar de
Bi belengaziyê ve girêdin
Tîpên helbestan dixûnin
Evîn û aştî !!!!
Di navbera çenên talana bêhêvîbûnê de
Bila xewnên me li hewa rawestin
Li ser şaxekî qels
Ew ji ber bahoza bêhişî û ajawê dikişîne
Di nav pêlên bêhêvî û windakirinê de .
Wergerandin ji Erebî : Muhemed Reşîd Bavê Sobar .
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق
اهلا وسهلا ومرحبا بك في مدونة واحة الأدب والأشعار الراقية للنشر والتوثيق ... كن صادقا في حروفك ويدا معاونة لنا ... فنحن حريصين علي الجودة ونسعي جاهدين لحفظ ملكية النص .